Субтитры и звуковые потоки

Субтитры

Субтитры - это текст в котором содержится перевод того что говорится в видео, отображающийся во время соответствующих событий внутри самого видео. Субтитры делятся на два вида. Встроенные (int от internal), и внешние (ext от external). Встроенные субтитры это субтитры которые содержаться внутри файла с видео. В сам файл они могут записываться прямо как часть видео (что чаще всего и бывает), и соответственно не могут быть отключены и могут присутствовать только в единичном варианте (хотя так и возможно записать несколько разных сабов, но фактически такого почти никогда не делается). Или их могут так же записать прямо как субтитры, отдельно от видео. Часть видео форматов позволяет такую запись субтитров. В частности такая запись поддерживается .avi, .ogm, и .mkv. Правда в .avi она почти никогда не используется, и может глючить. По хорошему она реализована в .ogm и .mkv. При этом в одном файле могут содержаться сразу несколько разных субтитров (субтитры на разных языках, или на одном, но в разных версиях).

Внешние субтитры, это субтитры содержащиеся в отдельных файлах. Общее количество форматов файлов с субтитрами велико. Однако на практике чаще всего используют .srt, .ssa и .ass. Первый формат довольно простенький, он позволяет лишь задать текст и время его отображения. Тогда как остальные два позволяют определить дополнительные вещи, такие как цвет текста, шрифты и т. п. Запустить субтитры можно несколькими способами. Самый простой это назвать файл с субтитрами так же как и файл с видео. Тогда они запустятся автоматически (для того что бы это работало необходимо что бы в системе была установлена программа VobSub). Помимо этого некотрые программы так же позволяют выбрать файл с субтитрами, таким же образом как и файл с видео. В не зависимости от того, есть ли в файле встроенные субтитры, в нем всегда можно запустить и внешние. Правда если встроенные субтитры встроены в само видео, то внешние субтитры будут налагаться на встроенные.

Иногда в виду не верного распределения времени показа текста из субтитров, текст может не соответствовать текущим события на экране. Исправить это можно или поправив сам файл с субтитрами, или задав положительную или отрицательную задержку теста во время проигрывания видео, через соответствующею программу.

Практически все английские субтитры для новых аниме встроенны в само видео, и их не выкладывают отддельно от него. Однако многие субтитры на английском для старых аниме можно найти и во внешнем варианте. Субтитры на русском обычно бывают внешними. Хотя встроенные иногда тоже встречаются.

Звуковые потоки

Чаще всего файл с видео, так же содержит и аудио, т. е. звуковой поток. Форматы аудио и видео различаются. Так скажем в одном файле может содержаться видео в DivX и аудио в mp3. Разумеется что бы видео и аудио работали необходимо что бы в системе были установлены соответствующие кодеки как для видео, так и для аудио. Иногда, в одном файле может содержаться не одна, а несколько звуковых дорожек (обычно на разных языках, хотя в редких случаях могут быть и на одном). Возможности их вставления поддерживаются .avi, .ogm и .mkv форматами. Однако стоит отметить что вставление нескольких дорожек в .avi едва ли можно назвать хорошей идеей. Ибо они в нем склонны глючить (хотя иногда и работают без проблем). По хорошему такую возможность обеспечивает .ogm и .mkv. Переключаться между дорожками можно через отдельные программы. Впрочем некотрые видео плееры так же поддерживают такаю функцию.

Kage Project - сайт с очень большой коллецией субтитров на русском, а так же не большого количества субтитров на английском. Часто обновляется.
Script Club - сайт с большой коллекцией субтитров на английском. Для скачки сабов необходима регистрация.

Hosted by uCoz